Cuento/parábola sobre lo importante de la vida. Se lee de un tirón ( yo en dos...). Un libro que no se si podria catalogar dentro de ese mundo que es la autoayuda. no está mal para pasar el rato con ingeniosas parábolas y cómicas conversaciones y situaciones sobre nuestro yo. Quizás algo simple, en tanto en cuanto obvia las complejidades de nuestros sentimientos y los oscuros recovecos del alma, y demasiado moralizador, parece un manual de instruciones para el inmoral burgués....Para lecturas"autoayuda" yo me quedo con el psicomago Alejandro Jodorowsky, o krishnamurti....domingo, 11 de mayo de 2008
El caballero de la armadura oxidada
Cuento/parábola sobre lo importante de la vida. Se lee de un tirón ( yo en dos...). Un libro que no se si podria catalogar dentro de ese mundo que es la autoayuda. no está mal para pasar el rato con ingeniosas parábolas y cómicas conversaciones y situaciones sobre nuestro yo. Quizás algo simple, en tanto en cuanto obvia las complejidades de nuestros sentimientos y los oscuros recovecos del alma, y demasiado moralizador, parece un manual de instruciones para el inmoral burgués....Para lecturas"autoayuda" yo me quedo con el psicomago Alejandro Jodorowsky, o krishnamurti....
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
7 comentarios:
No estaba mal ese libro. Por lo menos era cortito. Aunque la verdad que me asustó que se trataba nada menos que de una 40ª edición. Tampoco era para tanto...
Creo que se debe a que es uno de estos libros que se venden como de "Autoayuda" y que en realidad deberían inaugurar un apartado que se llamara algo así como "profecías que se cumplen a sí mismas", o "libros de autodestrucción". Me explico: nada mejor que leer ese libro para que identifiques en ti mismo bastantes cosas de las que en él se dicen y así convencerte a ti mismo de que eres un caballero de la armadura oxidada, cuando en realidad lo más probable es que todo el que lo ha leído pueda identificarse en bastantes cosas de las que se dicen, no sólo tú, y que lo que ocurre es que todas las armaduras se van oxidando con el tiempo si uno no hace nada. Como es fácil ver, no creo demasiado en los libros de autoayuda, a no ser que por tales entendamos libros que ayudan a quien lo ha escrito. Vender 40 ediciones supongo que ayuda bastante, pero no sé si ese libro ayudó a algún caballero de la armadura oxidada a repararla o algo parecido. A mí desde luego leer ese tipo de libros no es lo que más me ayuda para estos casos.
Luego han sacado algo así como "La tipa que le dio calabazas al caballero de la armadura oxidada", o algo así, que no he leído, porque ya con el título, ¡qué pereza!...Hablando en serio es buena estrategia para vender siguiendo la estela del primero, pero vamos a improvisar un conjuro que propicie la entrada de algún otro alienígena con modales desabridos. Veamos:
<<¿Es que ni siendo algo tan excéntrico como un caballero con una armadura oxidada lo dejan en paz a uno las feministas recalcitrantes?
Bueno, mejor no sigo por ahí, no sea que ni siendo un visitante de post ajenos con opiniones incorrectas se libre uno...ya me veo a alguna punta de lanza del feminismo de vanguardia, tipo Manolito Chaves, buscando en gugle: "Walt Whitman" y entrando aquí a darme lo mío por machista, misógino y la otra m que me falta de la trilogía, bueno, ésa no, que las feministas siempre tienen muchos amigos gays, los tolerantes muchos amigos negros y así sucesivamente...>>
A mí me lo recomendó -más bien me lo regaló (no sé si habrá quien llegue a tanto como recomendar ese libro a un cuñado, y éste con que me lo regalara ya le valía y se pasó tres pueblos)- un cuñado que tuve -tampoco me estoy refiriendo a uno que tengo, sino a uno que no era realmente un cuñado, como ése al que no me estoy refiriendo...uf, qué necesidad tengo siempre de complicar tanto las cosas...me imagino que los indios lo tenían peor para entenderse con señales de humo, y si lo hacían en sánscrito apaga y vámonos, bueno, si lo hacían con señales de humo que apaguen de todos modos antes de que se vayan, que luego se quema el monte, falta el agua y la tienen que traer en barco...-.
De Jodorowski sólo he leído ese libro en que comenta el trasfondo mágico de los Evangelios, no recuerdo el nombre. Me gustó.
De Krishnamurti he escuchado muchos fragmentos de sus escritos porque me aficioné a un programa de radio en que los leían. Se nota que son enseñanzas de un grandísimo maestro, pero de ésos que no quiere una escuela con alumnos que se base en su vida, que no quiere que lo lean, que no quiere que oigan lo que escribió y que no quiere que se escriba acerca de lo que se escuchó que se dijo que escribió. O sea, adiós.
A ver si nos ponemos nombrecitos más cortos que luego uno quiere dirigirse a su persona y tiene que leer hasta cuatro veces el nombrecito...si si, ya se que con el mío no soy el más indicado para hablar, pero joer por lo menos no lo cambio para cada comentario...con lo bien que le quedaba Littlemore.
Por cierto cuando me puse en este alcume pensé: poeta sublime=Lizano, loco sublime =Jodorowsky y de hay Lizanowsky que en inglés significa “ahora cielo de liza”.Que inmaduro, a que si!… bien!
Pues no se lo va usted a creer pero no puedo llevarle mucho la contraría sobre los libros de autoayuda… ahora me he vuelto más moderado y abierto y puedo verlos, incluso leerlos, pero antes les tenía alergia. De todas formas, de todo se aprende y el libro en cuestión no está mal para aprender cosillas,( ya ve, no soy yo tan mordaz como usted). A mí me lo recomendó y prestó también un cuñado suyo que tampoco realmente lo es y que tampoco es el que usted se refiere por que si no nadie me lo podría haber prestado…
Pues si le gustó Jodorowsky permítame recomendarle “la danza de la realidad” una autobiográfica y genial obra…Sobre krishnamurti y esa contradicción se ha hablado mucho ya, incluso por pseudos-rivales como Osho (otro autor autoayuda).
Deicalogo ( y el corrector de Word que no me permite esta forma de despedida y lo corrige poniendo decálogo automáticamente, isto é inconcebible ¿Microsoft asasino da cultura Galega?)
Boas noites, Luciintheskywithdemons,
No, Microsoft es asesino de lo elaborado.
Nada de eso le sucedería a su señoría si escribiera en galego utilizando directamente el blog. Fíjese por dónde Microsoft incentiva así la espontaneidad y el uso de alternativas a su muy extendido procesador de texto (ya se encargarán ellos de comprarlas e integrarlas en el grupo corporativo, ah, la diversidad ante todo...)
¿Qué necesidad tiene usted de procesar sus mensajes? Tome ejemplo de Littlemore, tan poco ejemplar por otra parte, y escriba usted lo primero que se le ocurra, y verá cómo el resultado termina teniendo el mismo brillo (otra cosa es la de veces que uno termine borrando, rectificando, etc, pero para qué entrar en escabrosos detalles).
Deicalogo, Krzysztof Kieslowsky
(só unha vez)
(Bah, peor sería encabezar una carta escrita desde Estepona y que te des cuenta de que te han cambiado a "Estepota" cuando ya tienes el reporte de haberla enviado por fax...vaya, no duda uno que Estepona es lugar humilde que no tiene por qué figurar en el catálogo de un corrector tan importante como el de Microsoft, pero ¿alguien puede aclararme quién ése que pota?)
¡ Boas ! (¡anacondas e culebras!)
La herramienta correctora de word es un asco. Muchas veces tienes que andar con cuidado porque escribe verdaderos disparates, peores que cualquier falta ortográfica....Mi nombre sin ir más lejos,Lizano, parece ser que según el contexto, y aunque no sea verdad yo le agradezco el cumplido, me reconoce como un ser lozano... y no siempre (eso si que no lo entiendo,¿ no debería ser automático?).
De todas formas existe, como usted sabrá, una opción para integrar todas las palabras que Don Gates y sus trabajadores obvien en su queridísimo procesador detesto y que yo de texto...y así no tener que ver "la puta linea roja"...(buen titulo para la segunda parte de la famosa película sobre Vietnan de Terrence malick, a que si...)
Por cierto, ahora escribo directamente en el blog. Suelo hacerlo cuando lo escrito no merece perdurar en la conciencia ni en los confines de lo reflexionado...Pero ¡ay amijo!, cuando lo escrito, dada su importancia y/o transcendencia, es susceptible de ser aprovechado o en su defecto coleccionado por un potencial megalomano o fetichista (vaya usted a saber) pues lo escribo en word que tiene esa pestañita tan util ahí arriba, en archivo, desplegar , guardar como,(por cierto yo siembre le pongo un nobre estilo: Postulado docto sobre el comportamiento sapiens o Ensayo empírico de irrefutable valor sobre la conciencia...y es que me quiero mucho...).
Además, si usted hubiese probado in situ( provincia de logroño) el sin sabor que deja un comentario a punto de acabar, y que por azares de la vida, o por que alguien que no le quiere mucho decide hacer las practicas de budú con su persona,se borra y pierde en los confines de valla a usted a saber donde....¡antes de ser publicado!, haría lo mismo. Fustra, fustra mucho (o frusta frusta mucho... no estoy seguro porque no tengo corrector.... en todo caso Jode!).
Dicen que a Woody allen le pasó con el primer guión que escribía y de ahí su hipocondrismo crónico. También se comenta que tanto Bush como Hugo chaves lo vivieron más de una vez...yo creo que les ha de pasar todos los días...
Por eso que no es por hacer más atractivo ni abrillantar la disensión (por otro lado cuasi-imposible)....usted puede saber si he utilizado el word o no por las comentadas faltas ortográficas. Copie y pegue un comentario en word y si le aparecen muchas "putas lineas rojas" ahí lo tiene , su interlocutor no ha usado el puto word.
Por cierto, el adjetivo Puto se presta muy bien al caracter literario irreverente ¡¿Aque si?!...es como un niño pequeño cuando dice cacapedopis, ayyyyyy que tiempos aquellos ....
Lo que tengo que aguantar...que cambie su nombre, no lo puedo entender, pero que cambie el mio no se lo consiento . Usted continue con esta actitud y tendrá noticias de mis abogados.O peor aún se lo digo a la Seño. Usted verá.
Lozano
Boas noites teña Vostede,
Lo peor no es que cambié su nombre, sino que cambié el cambio de su nombre que realmente quise hacer.
Unless they have been forgiven by God (or Whenever it is Whose Name I will write in capital letters just in case), Lucy(fer) and the demons surely are still OUT of the sky -maybe the Roman Catholic Church will provide us with some light over this matter in the next centuries-, not to mention that the word "heaven" should have been used instead of "sky" (finally I mentioned it).
Now I think I should try to explain this (No, I really think I shouldn't but I will do anyway. Don´t look for me in Heaven neither).
First, as I said before in my previous message in Spanish (ups...how should I say it when speaking with someone from Galicia? 'Castilian?' Just to be honest I prefer this to 'Andalusian' applied to someone like me), I do not use the above mentioned Microsoft Word's tool. Anyway I doubt this tool had provided me with advice on the words to be used in my brilliant changes of names, even if I turn them into sentences with separate words, as MS tools usually does not understand the differences in meaning between two correctly tiped words (definitively I guess this is true).
And second, being too much accurate while translating could have made my brilliant -really it was- changing of your name not reminding the famous Beatles'song a good deal.
OK, I agree with you, it is pretty argueable that my sentence was brilliant as much as that it reminded anyone any song at all, but you'd rather take for granted I did not use any grammar tool of Word to check my English, provide this you are reading now (in the future for me: I have just demonstrated that time is a relative concept) is English, not a memory of something I studied or some useful replacement to make myself understood for non resident clients who do the same to make themselves understood for resident advisers -that is, some kind of Latin of the Roman Empire that probably would not be understood for any roman at all-.
If I do not use any grammar tools even when writing in English (or whatever it is), this is not due to I prefer to be honest or spontaneous, nor I am indulgent towards myself and my mistakes. It's only that I am too lazy to do so, although not so lazy to avoid writing all this nonsense for one more day. In fact it would be more honest to admit that I prefer to use some other tools as the web 'wordreference'. As finally I admitted, I deserve your enthusiasthic acknowledge of my pure and sincere honestity in writing in English. Do that for me and you will deserve I warn you that this could be your first step towards being cheated for some dishonest guy with some ability to make others think of what an honest guy he is. Oh yes, I can hear your saying you might have cheated me before through admitting my honestity, but only for today, I have anticipated what I presume you will anticipate.
OhOh, I think it was time to go to bed. Now it is late too (even more late), but finally I have written this, and I like me a lot too, so you will have no other alternative than reading me.
Let us think there is a great advantage of self-help books: they avoid your reading of boring posts, hahaha (I also hate others telling me when I should laugh of something I am watching on TV or reading in a blog, but it works).
dear Mr.lee,
I notice you are interested in send to me hard-work. ok, i won´t use any tool neither to traslate your text nor write my response(answer?). Maybe so i can practice my forgoten english ...
I don´t think you was a cheater by using wordrefernce on internet. I do that too sometimes.Some tools are necesary to learn, and internet provides us someones very helpfull(?).
Allow me to tell you that i didnt undrestand at all your word-game about luciintheskywithdemons. I tried it but i dont reach the meaning you want to give(reading a rereading)...maybe if you explain to me again, but this time in spanish....jeje.
And thats all, my head thinking in english is slower than the bad´s horse so i let you with an easy exercise to translate.by the way , i have some poems writing in english while i was studing on university...they probably are ridiculous... but one day, when i can dominate my shamesense(?)i will public them on tis site.
Now i can remind the comercial-english form to say good bye to a client. you are not my client but i guess i can use it...let´s see:
Please dont hesitate to contact us for more information or any doubt.
yours sincerelly,( or faithfully?)
Lizanowsky
Hola Lizanowsky,
No era ninguna cosa que tuviera demasiado sentido, aunque supongo que alguno tendrá que surgiera. Surgiero para que no desaliente mi pereza por cualquier intento de entender antes de explicar el sentido de muchas de las cosas que escribo que se trate de algún sentido para ti, así que ahí va y luego no te quejes.
Se me ocurrió el primer día saludarte como Lucyintheskywithdiamonds porque sonaba a distorsión de Lizanowsky (ten en cuenta que los Beatles no eran muy dados a distorsionar las guitarras), pero luego se me ocurrió que era más gracioso si lo dejaba en algo así como Lucyoutoftheskywithdaemons, porque la historia esa del LSD ya está un poco manida. Se ve que me confundí y luego te lo quise explicar en inglés para que lo entendieras un poco peor, porque explicado de forma que se entendiera bien del todo ya no me parecía demasiado divertido (o sea, que en realidad sí que utilizo el autocorrector; consiste en darle a seleccionar todo y cambiar el color de la fuente a rojo, como si se hubiera muerto un caballo en la montaña de la que mana la muerte del caballo).
O sea, que todo esto del pobre caballero de la armadura oxidada (será pobre porque no la cambia, que la que se ha oxidado es la armadura) ha ido derivando en una especulación pseudo-filosófica sobre el origen del mal a propósito de lo que te decía de que prefiero no utilizar correctores de texto, cuando escribo me estoy refiriendo.
Cuando hablo me autoimpongo bastantes correctores semánticos que me impiden decir cosas inconvenientes por no generar más confusión en el orden de las cosas. A fin de cuentas cuando uno habla el que escucha no ha elegido hacerlo y a los descomponedores del orden de las cosas les preocupa bastante el restablecimiento del orden de las cosas, no se lo tengas demasiado en cuenta, que nadie dijo que uno cuando descompone lo haga a conciencia o sin remordimiento. Tampoco corre mucho riesgo el orden de las cosas porque uno termine hablando de Lucifer o de caballos muertos en tu foro, poco cuidadoso del orden de las cosas por otra parte, y fíjate que hoy me encuentro que has escrito sobre las sombras. A fin de cuentas Lucifer sólo es eso, "el portador de la luz", y los caballos bien que portan de todo, y eso es precisamente y para cerrar el círculo, lo que yo echo en falta de todos estos bienintencionados libros de autoayuda, un poco más de luz acerca del mal, y un poco menos de su negación. Y también algún caballo.
Tal vez puedas utilizar un caballo para venir a una conferencia que dará Jodorowsky -no sé si inspirado en experiencias posteriores al consumo de LSD- el viernes. Como es un ciclo de conferencias que patrocina Cajamar, tal vez pronto lo tengas allí en Vigo y no te haga falta el caballo, a no ser para cruzar la Gran Vía (que no se olvide de usar los cascos, especialmente si llueve), o a no ser que vengas para alguna otra gestión perentoria en Málaga que no puedas pedir a Libra y sí al caballo. Lógico: a nadie se le ocurriría venir hasta aquí teniendo alguien que gustoso tramitaría cualquier cosa.
Yo sé que no estoy contribuyendo gran cosa a desentrañar este entuerto -no sé por qué esto me hace pensar en Rocinante, pero hoy no estuve leyendo el Quijote-. Sólo es que a veces es maravilloso acordarte de algún cantante de hace veintitantos años y comprobar que cumple cincuenta ese día porque te metes a ver vídeos en Youtube y una cosa lleva a la otra y te metes en su web. O que te estés diciendo lo maravilloso que es etc, etc y digan por la radio refiriéndose a otra cosa cualquiera "...", que es una de las canciones que estuviste viendo en Youtube. Siempre estoy tentado de decir que sólo es potra (aquí decimos así a la suerte, pero me parece bien mencionar a la hija del caballo), porque me parece pretencioso decir que más o menos así descubrió Buda el camino medio, escuchando algo por "casualidad" y dándole sentido particular, si hemos de creer lo que se cuenta en El Pequeño Buda. (Sí, en efecto, lo he dicho. Lo que no dije es que yo no me parezca pretencioso a mí mismo).
Bien, resulta que Buda tuvo que oponerse a su padre, y mi hermano que veía la peli conmigo me decía que un amigo suyo budista que le comenta cosas entiende que esto era necesario. También lo entiendo yo sin ser budista. Pero no tan bien como si lo fuera, porque acto seguido se me ocurrió decirle a mi hermano que a mí me parecería una bendición que vinieran unos monjes tibetanos a llevarse a mi hijo por encontrar en él la reencarnación de un lama, y que entonces a lo que tendría que enfrentarse mi pequeño buda más que a la oposición de su padre, sería a lo sencillo que había resultado para su padre desprenderse de él. Me imagino que un budista no habría enredado tanto las cosas, y desde luego, no creo que escriban todo esto. A ellos les basta para estos pérfidos fines un simple koan.
Publicar un comentario